เกือบๆ ใกล้ๆ จะเริ่มดองบล๊อกอีกรอบ....

แต่ความจริงแล้ว....การบ้านมันเยอะซะจน ไม่มีเวลาอัพ T^T 

เมื่อนานมาแล้ว....(จำไม่ได้จริงๆ) ไปเปิดหาหนังเล่นไปเรื่อยในเวปยูทูป ตามภาษาความบ้า....

ไปเจอPV นี้เข้า.....น่ารักมากกกกกๆๆๆ เลยเอามาให้ชมกัน....

ขนาดข้าพเจ้าไม่ใช่คนรักน้องหมามากมาย....ยังแอบซึ้งๆไปด้วยเลยยย


เนื่องจากไม่รู้จะแปะอะไรดี..... เลยเอาเป็นเพลงของนู๋ทูน่าเพลงใหม่ที่แปลก่อนล่ะกัน.....

(แอบรู้สึกว่า ฟังญี่ปุ่นเริ่มออกนิดนึงล่ะ....เพราะเปิดเพลงทูน่าฟังแล้วเก็ดในบางท่อนด้วย >< กรี๊ดดดดด)

มาแล้วสินะ....สกิลความโฮรกอนิเมะตลอด เจ็ด ปี  ทำให้พอฟังยุ่นรู้เรื่องแล้วววววว

======================================================

Mamorubeki mono - tsuna song  

ORE no kokoro
オレの心
หัวใจของฉัน
Hikaru RINGU
光るリング
แหวนที่กำลังส่องสว่าง
Tomoru honoo kakugo no akashi
灯る炎 覚悟の証
ไฟที่กำลังแผดเผา คือ เครื่องพิสูจน์ความเด็ดเดี่ยว
~Kimi wo mamoru~
~君を守る~
~ที่จะปกป้องเธอให้ได้~

Donna ni mayoi nayan de demo donna ni omoi negatte temo
どんなに迷い悩んでても どんなに想い願ってても
จะต้องวิ่งหนีความกังวลสักแค่ไหน หรือความรู้สึกนี้กำลังคาดหวังอยู่สักเท่าใด
Sore dake jya kaerarenai
それだけじゃ 変えられない
มันก็ยังคงไม่เปลี่ยนแปลงอยู่ดี
Ikiru tame ni hitsuyou naraba shinuki de tachimukatte yukusa
生きるために必要ならば 死ぬ気で立ち向かってゆくさ
ถ้ามันไม่มีทางเลือกแล้ว ฉันก็จะสู้จนตัวตาย เพื่อที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไป
Kako e mirai e ~never give up~
過去へ 未来へ ~never give up~
จากอดีตสู่อนาคต ~ไม่ยอมแพ้เด็ดขาด~

Oozora no shita ima dekiru koto
大空の下 今出来ること
ภายใต้ฟากฟ้านี้ คะนึงถึงสิ่งที่สามารถทำได้
Sagasu no sa sono egao doko ka ni kakureteru
探すのさ その笑顔 どこかに隠れてる
ฉันจะตามหารอยยิ้มนั้นที่ซ่อนอยู่
ORE no ashita ni mamorubeki mono
オレの明日に 守るべきもの
วันพรุ่งนี้ของฉัน จะต้องปกป้องเอาไว้ให้ได้
Taisetsu na kimi ga iru kara
大切な君がいるから
คือสิ่งที่สำคัญมากๆ นั่นก็เพราะมีเธออยู่ตรงนี้

Yawana kokoro
やわな心
หัวใจที่กำลังเจ็บปวด
Uchikudai te
打ち砕いて
ฉันจะทำลายมันทิ้งซะ
Misete yaruze hisometa PAWAA
見せてやるぜ 潜めたパワー
ฉันจะแสดงให้ดูถึงพลังที่เก็บซ่อนไว้
~Hitori jyanai~
~ひとりじゃない~
~ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนะ~

Donna ni fukaku kizutsuitemo donna ni tooku kanjite temo
どんなに深く傷ついても どんなに遠く感じてても
ความเจ็บปวดนี้จะลึกสักแค่ไหน หรือความรู้สึกนี้มันจะห่างเหินกันสักเท่าใด
Susumu beki michi wa hitotsu
進むべき 道はひとつ
ยังไงฉันก็จะก้าวไป เพราะมันเป็นเพียงหนทางเดียว
Sekaijyuu doko wo sagashitemo minna hitori shikainai kara
世界中どこを探しても みんなひとりしかいないから
ไม่ว่าจะตอนที่กำลังตามหาบางสิ่งบางอย่างบนโลกใบนี้ พวกเราก็ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวหรอกนะ
Nani ga attemo ~don't be afraid~
何があっても ~don't be afraid~
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น~อย่าหวาดกลัวไปเลย~

Kasanaru kokoro tsunagaru te to te
重なる心 繋がる手と手
ความรู้สึกที่กำลังเพิ่มพูนขึ้น จับมือกันและกันเอาไว้
Tsukamu no sa sono egao sugu soba ni aru kara
つかむのさ その笑顔 すぐそばにあるから
ฉันอยากจะคว้ารอยยิ้มนั้นเอาไว้ เพราะว่าฉันอยู่เคียงข้างเธอในตอนนี้
Tooi ashita ni yakusoku shiyou
遠い明日に 約束しよう
เพื่ออนาคตอันยาวไกลนี้ เรามาสัญญากันเถอะ
Yuzurenai yume ga aru kara
譲れない夢があるから
เพราะว่า เรามีความฝันที่ไม่อาจปล่อยไปได้

Oozora no shita ima dekiru koto
大空の下 今出来ること
ภายใต้ฟากฟ้านี้ คะนึงถึงสิ่งที่สามารถทำได้
Sagasu no sa sono egao doko ka ni kakureteru
探すのさ その笑顔 どこかに隠れてる
ฉันจะตามหารอยยิ้มนั้นที่ซ่อนอยู่
ORE no ashita ni mamorubeki mono
オレの明日に 守るべきもの
วันพรุ่งนี้ของฉัน จะต้องปกป้องเอาไว้ให้ได้
Taisetsu na kimi ga iru kara
大切な君がいるから
คือสิ่งที่สำคัญมากๆ นั่นก็เพราะมีเธออยู่ตรงนี้

 

 ======================================================

 

พักนี้งานเยอะอย่างแรงงง!!!! ><  ไม่รุจะทำไหนก่อนดีแล้ววว T^T บล๊อกเลยร้างอย่างนี้ (ซิกๆ)

ตอนนี้กำลังบ้า 8059อย่างรุนแรง!!! (มันมาอีกคู่แล้วว<<<ตกลงแกจะเอาหมดทั้งเรื่องเลยใช่ไหม๊ - -)

ปีหน้าอยู่ม.6แล้วว แต่ยังทำตัวขี้เกียจเหมือนเดิม <<< แล้วจะเอาอะไรไปเอ้นท์ห๊า!!!!!~!!!

เดี๋ยวเฟล เดี๋ยวแฮปปี้ พักนี้จิตไม่ปกติ.....<<<<ปิดเทอมมันคงบ้าไปเลย - -

สรุปเอ็นทรี่นี้ก็ไร้สาระเช่นเดิม.....

ช้านเป็นคนขี้บ่นตั้งแต่เมื่อไรหว่ะ!! T^T 

ปล.พยายามแปลโด แต่ก็ไม่สำเร็จ

ปลล.สครีมเฮตาเลีย ปิ๊งอังกฤษ....<<<<เพิ่งจะบ้านะเอ๊งงง~!!

 

และแล้วก็มีข่าวดี....

 

 

Best Friend! / Burning Prayer  (Sasagawa Kyouko & Miura Haru / Lal Mirch)
Release Date:  February 27, 2009

 

Kienai Negai / Setsuna no Kioku  (Rokudou Mukuro / Chrome Dokuro)
เพลงท่านมุแปลว่า....ความปราถนาตลอดกาล <<<< ไม่ต้องดูเนื้อร้องก็น่าจะรู้ว่าเฮียแกปราถนาอะไร - -
Release Date:  March 04, 2009

นึกว่าสัปปะรดโดนแบนซะแล้วว T^T แต่ไหงซิงเกิ้ลพี่ท่านหลังสุดล่ะ....??

หรืออัดเสียงแล้วใช้ไม่ได้....??

edit @ 9 Feb 2009 17:22:13 by misuki~สาวก 2G อยู่นะเออ~

Comment

Comment:

Tweet

ขอบคุนสำหรับเพลงแปลของทูน่านะค่ะ อยากได้มานานแว้ว >o<

#6 By kiku (202.44.8.100) on 2009-08-24 00:28

บอกได้คำเดียวว่า....ซึ้ง!!!


เเล้วซึ้งเนี่ยหุงข้าวได้ป้าวหว่า


(ตอนเเรกไม่เหนคำแปลนะเลยนั่งแปลเอง- -)


ฉันฉลาดมั้ยล่ะ


555

#5 By Melody (58.9.161.224) on 2009-08-15 16:50

ทูน่าเสะ อรั๊ย cry

#4 By on 2009-05-02 12:26

ขอบคุณนะคะ เเต่ว่า....อยากได้ของโคลมจังด้วยง่ะ><

#3 By Kufufu on 2009-03-12 17:01

มานั่งสูบแปลไทยเพลงของซือ...
ความหมายโซโฮกกกกกก!! เท่ตามเสียงร้องเลย >w<!
ขอบพระคุณที่แปลมาให้เจ้าค่ะ....!!!

#2 By MiHayashi ~* on 2009-02-09 17:28

ขอบคุณสำหรับข่าวและคำแปลด้วยค่ะ

เพลงของสาวๆเคียวโกะกับฮารุ(และเจ๊รัล)มาแนวเกี่ยวกับFriendอีกแล้ว
เพลงของมุคุโร่ก็ออกคู่กับหนูโคลมตามคาด
ในที่สุดก็จะได้ฟังเสียงหวานๆของหนูโคลมแล้วcry
(ผู้หญิงเรื่องนี้บทน้อยจนน่าน้อยใจแทน)

#1 By LALALALA on 2009-02-09 17:27