หุหุ โผ่มาวันนี้ขอข้าม loopไปก่อนล่ะกัน เอา teruu no utaก่อน พอดีกำลังบ้า = ='' เหอๆ เรื่อง tales from earthsea[gedo senki]เป็นของ ค่าย จิบบลินะงับ (ที่ทำspirites awayน่ะแหละ) เพิ่งออก เหอๆ

เอาเพลงมาให้ยลกันก่อนล่ะกันเน้อออ เช่นเดิมเพิ่งประโยคที่เข้าใจง่ายและสละสลวย เราจึงแปลข้ามไปข้ามมาบ้าง แต่ลึกๆยังคงความหมายเดิมนะ คนที่เก่งยุ่นโปรดอย่าตกใจว่าข้าพเจ้าแปลผิด = =''

********************************

teruu no uta [บทเพลงของเทรุ]

yuuyami semaru kumo no ue
เหนือนภากว้างที่ถูกระบายด้วยรัตติกาล

itsumo ichiwa de tondeiru
เหยี่ยวน้อยกำลังโบยบินอย่างเดียวดาย

taka wa kitto kanashikarou
มันคงกำลังเศร้าอยู่แน่เลย

oto mo totaeta kaze no naka
ภายใต้สายลมนี้ เสียงทุกอย่างช่างเงียบไปเสียหมด

sora wo tsukanda sono tsubasa
เหล่าปีกน้อยๆพยายามที่จะไขว้คว้าเพื่อที่จะอยู่บนฟากฟ้าให้ได้

yasumeru koto wa dekinakute
ไม่มีการอ่อนล้าโรยแรง

kokoro wo nani ni tatoeyou
ฉันจะเปรียบใจนี้เป็นอะไรดี?

taka no you na kono kokoro
เหมือนเหยี่ยวตัวนั้นดีไหม๊?

kokoro wo nani ni tatoeyou
ฉันจะเปรียบหัวใจนี้เป็นอะไรดีล่ะ?

sora wo mau you na kanashisa wo
ความโศกเศร้าทะยานกลับคืนสู่ห้วงฟ้ากว้าง

ame no sobofuru iwakage ni
เสียงสายฝนดังเปาะแปะ ภายในถ้ำหลบฝนนั้น


itsumo chiisaku saiteiru
ดอกไม้เล็กๆกำลังแย้มบาน

hana wa kitto setsunakarou
รับรู้ถึงความปราถนาอันแสนทรมาน

iro mo kasunda ame no naka
ท่ามกลางสายฝนอันหม่นหมอง

usumomoiro no hanabira wo
ไร้ซึ่งมืออันอบอุ่นมาคอยประครองไว้

medete kureru te mo nakute
ดั่งกลีบดอกไม้สีชมพูอันแสนอ่อนโยน

kokoro wo nani ni tatoeyou
ฉันจะเปรียบใจนี้เป็นอะไรดี?

hana no you na kono kokoro
เหมือนดอกไม้ดีไหม๊?

kokoro wo nani ni tatoeyou
ฉันจะเปรียบหัวใจนี้เป็นอะไรดีล่ะ?

ame ni utareru setsunasa wo
สายฝนที่นำมาซึ่งความเจ็บปวด

hitokage taeta no no michi wo
เธอกำลังเดินเคียวข้างฉันอย่างเดียวดาย

watashi to tomo ni ayunderu
หนทางที่ปราศจากผู้คน

anato mo kitto sabishikarou
อยู่อย่างโดดเดี่ยวเดียวดายเพียงผู้เดียว

mushi no sasayaku kusahara wo
เธอนำฉันก้าวไปตามเส้นทาง

tomo ni michiyuku hito dakedo
ผ่านทุ่งหญ้าอันกว้างใหญ่ที่เต็มไปด้วยเสียงร้องของเหล่าแมลง

taete monoiu koto mo naku
แต่ก็ไม่อาจเข้าใจอะไรได้เลย

kokoro wo nani ni tatoeyou
ฉันจะเปรียบใจนี้เป็นอะไรดี?

hitorimichiyuku kono kokoro
ในเมื่อใจดวงนี้กำลังจะเดินไปตามทางของมันเองแล้ว

kokoro wo nani ni tatoeyou
หรือควรจะเปรียบเป็น.....

hitori bocchi no sabishisa wo
ความเปลี่ยวเหงาที่นำมาซึ่งความเดี่ยวดายน่ะเหรอ......

***********************************************************

(อันนี้ที่เอามาเป็น MVนะ....ไม่ใช่trailerนะ ถ้าอยากดูก็หาเอาที่ youtubeเน้อ)

cradit:: youtube

Comment

Comment:

Tweet

ชอบมากครับขอบคุรครับดอกมะลิ

#7 By ArIaKisS=แป็ก (125.27.0.37) on 2009-04-09 14:48

แปลดีจัง ปกติไม่ค่อยได้ดูanime ของ ghibi เท่าไหร่ แต่ดูแล้วก็ชอบนะ > <

ขอบคุณที่ชอบเพลงในบลอคนะฮะ
เอ่อ..แล้วก็อัพบลอคบ้างก็ดีนะงับ > <

#6 By AY-jin on 2008-10-25 18:53

ดองบล็อก2ปีแล้ว= ="

#5 By Taltaros Yamisora on 2007-08-25 21:19

ชมพู่มาอ่านบล๊อกเราบ้างนะ
^^

#4 By Mooki on 2006-12-29 21:52

กรี๊ด เอิ๊กก ชอบมากๆค่ะ เราได้ฟังเพลงนี้ครั้งแรกเลยก็ตอนที่ได้เข้าไปดูเว็บไซต์Offical ของเรื่องนี้ง่ะ เพราะอย่างแรงค่ะ ฟังแล้วติดตรึงใจมากๆ รักเทชิมะ อาโอย เสียงเธอดีจริงๆ ><

เจ้าชายอาร์เรนน่าร้ากกก

#3 By [AdeLiNe] on 2006-09-06 06:23

..ไม่รุจักอ่ะ
เราเชยแหลกเลย่ะดิแง้ๆๆ

#2 By [? on 2006-09-01 22:07

อ๊างงงงงงงงงงงงงงงตกหลุมรักค่ายนี้เข้าแล้วอ่ะคับ ชอบมากๆเลยยิ่งเรื่อง
Howl's moving castle
ติดแบบหัวปักหัวปำ

#1 By Kinno61 on 2006-08-07 10:25